Engelsk terminologi

Skal du skrive brev, e-post eller presentasjon på engelsk, men er usikker på terminologien? Da er dette siden som kan hjelpe deg i riktig retning!

Det er ikke alltid lett å vite hva slags terminologi man skal bruke på engelsk. Dette kan spesielt være vanskelig i jobbsammenheng hvor det kanskje er ekstra viktig at det som formidles kommer klart frem og ikke misforstås. Bruk av riktig terminologi kan gjøre vår kommunikasjon og vårt samarbeid med internasjonale samarbeidspartnere og studenter mye lettere.

UHRs termbase

Universitet- og høgskolerådet har opprettet en terminologibase som oversetter termer innen uh-sektoren fra nynorsk/bokmål til britisk engelsk og omvendt. HiOA skal ha denne som utgangspunkt, men skulle det være behov for termer som ikke dekkes av UHR eller ordinære ordbøker vil det etter hvert bli opprettet en egen database for HiOA. I ressursbanken til høyre finnes også en lenke til en side med tematisert terminologi. Her finner du blant annet oversatte lover, deskriptorer fra kvalifikasjonsrammeverket, læreplaner og stillingsbetegnelser i staten.

Engelske termer ved HiOA

Det er opprettet oversikter over navn på fakulteter og administrative enheter, i tillegg til stillingsbetegnelser brukt ved HiOA. Disse finnes i boksen til høyre. Kontakt gjerne koordinator for oversettelse til engelsk hvis du har spørsmål.

Kontaktinformasjon

Koordinator for oversettelse til engelsk,

Wenche Larsen, Studieavdelingen

Nettredaksjonen Publisert: Oppdatert: